國內(nèi)注冊公司,英文名字有有什么要求嗎?內(nèi)資企業(yè)是沒有英文名稱注冊一,國家法規(guī)比較明確法律規(guī)定不敢使用數(shù)字和字母來注冊企業(yè)名稱。只有進(jìn)出口業(yè)務(wù)登記時(shí)會(huì)不屬于到企業(yè)的英文名字,只不過那個(gè)只不過中文名稱的英文代表,可以不隨時(shí)變更。
公司英文名那.,準(zhǔn)寫法?標(biāo)準(zhǔn)的是:Co.,Ltd.Co.,Ltd.即有限公司(panyLimited),又稱有限責(zé)任公司(LimitedLiabilitypany,LLC)“Co.,為pany的縮寫;Ltd.為Limited的縮寫;Co.,Ltd.連在一起為panyLimited,那就是有限公司的意思。“Co”后面的“.”是英文中表示詞語短縮省略的符號(hào),所以才“Ltd”的后面也估計(jì)有一個(gè)“.”(一些公司的英文名稱,“Ltd”后面都是有一個(gè)“.”的)。而“Co.”后面的“,”則是為了區(qū)分的前兩個(gè)詞的分離號(hào)。
公司英文名Shaanxi Kaiyuang Trading Co.,Ltd.
你公司中文不可能把中國放出來,所以China用不著裝在英文名里.開源另外公司名稱應(yīng)該音譯而不是直接翻譯,所以然后用漢語拼音表就行.
已近中文公司名,求英文名?Eda這個(gè)名字E為八的英文首字母,da中文達(dá)的諧音?;旌掀凑玖似饋?。
公司名稱的英文名文化傳播有限公司:AMCGroupChina,MAGIC GROUP,Culture munication Co.,Ltd;
琥珀文化傳播有限公司:Amberculturalmunicationco.,ltd,Amberculturalmunicationslimited;
陽光文化傳播有限公司:Sunshineculturalmunicationco.,ltd,Sunshine cultural munications limited,Sunshine munication Co.,Ltd;
之后,我們也要非常感謝上海世紀(jì)出版集團(tuán)北京世紀(jì)文景文化傳播有限公司使我們有機(jī)會(huì)將知識(shí)與讀者們分享。
Finally,wewould likeneedthanksHorizon Media Co.,Ltdforgivingusanotheropportunitytopayourknowledgewith thereaders.
北京永安樂喜文化傳播有限公司:Yong'AnculturalmunicationCo.,Ltdin Beijing
Co.是pany的縮寫,
若感激不盡,請以最快的速度【哦,謝謝】
謝謝啦你的合作!( ̄0 ̄)y
也可以不給一個(gè)【贊】哦~
另,如有疑問可再問,我會(huì)及時(shí)回復(fù)。
信息技術(shù)有限公司英文名怎莫寫XXInformation technologyco.,ltd
為我?guī)兔鉀Q,如有幫助請給分,
給公司起個(gè)英文名公司現(xiàn)在是用Rumengwen(音譯)另外“儒盟文”的英譯,公司的商標(biāo)在內(nèi)很多地方也是用RMW,故建議您的新英文名字亦圍繞著RMW去想,避免白白浪費(fèi)已建立起了的聲譽(yù)。
R可判斷:
Range,意思是“一類”、“一組”
Reliance,意思是“信實(shí)”
Rio(西班牙文),意思是“力”
Roll,意思是“卷”(金屬板)
MW則見意用:
全名即:
Range Metalworks Industries Co. Ltd. Reliance Metalworks Industries Co. Ltd. Rio Metalworks Industries Co. Ltd. Roll Metalworks Industries Co. Ltd.
~~~~~~~~~感謝再問~~~~~~~~~
公司英文名稱可不知道怎莫寫,求救“濾都”英文音譯公司名:LEDO回答:謝謝,我自己一想到這個(gè)了,只是因?yàn)榭纯窗蛇€有沒有再好一點(diǎn)的,再等兩三天,如果還沒有就把分給你了回答:音譯不能變回答:什么意思?問:不論你想怎摸關(guān)于完美,讀音還是肯定不能變,要國際化再問:是的,LVDO? LED? LEDO?類似于的我想到好幾個(gè),就是不考慮哪個(gè)比較不錯(cuò)能回答:服了你,這都還用選擇。第一個(gè)根本不是英文譯音,第二個(gè)不用什么我說自行發(fā)光了。那你不搞個(gè)LEDU,LEDOU我再繼續(xù)討論。追問:哈哈,做事兒要步步到位,雖說我對這些不太懂,別見怪了。。。問:馬云最怕面面俱全,追求完美最后會(huì)不如你該怎么中,選擇。當(dāng)然,你是把握細(xì)節(jié)之人,只是專業(yè)知識(shí)水平認(rèn)識(shí)度太差。用專業(yè)的知識(shí)和人再去做專業(yè)的事情或選擇,這是最合適而不一定是最好,畢竟只能更合適再問:犀利
好聽吧的公司英文名字Vanky
ZFeeL
CoCULB
Supe7r
StyleBox
Tenderness(溫存)\Flowers(繁花)\丶AllureLove(英文網(wǎng)名注釋:靈兒戀)\Koreyoshi(意境英文網(wǎng)名:惟美)\Blue(藍(lán)調(diào))\StyleBOX(潮流盒子)\
"注冊一"在英文中這個(gè)可以翻譯成為"register"或"signup",具體一點(diǎn)使用哪一個(gè)取決上下文和具體詳細(xì)情境:
register:通常應(yīng)用于正式的注冊行為,例如注冊公司、注冊學(xué)校等。
signup:更常主要是用于移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用、社交媒體、網(wǎng)站等,表示用戶創(chuàng)建家族賬戶或加入特定平臺(tái)的行為。
如果是在網(wǎng)站或應(yīng)用程序上創(chuàng)建賬戶,常見會(huì)用"signup"。假如是在臨時(shí)機(jī)構(gòu)或團(tuán)體中并且注冊,可以不不使用"register"。
“Co.,"為Company的縮寫;"Ltd."為Limited的縮寫;"Co.,Ltd."連在一起為Company Limited,就是有限公司的意思。
“Co”后面的“.”是英文中意思是詞語短縮省略的符號(hào),因?yàn)椤癓td”的后面也肯定有一個(gè)“.”(一些公司的英文名稱,“Ltd”后面又是有一個(gè)“.”的)。而“Co.”后面的“,”則是用來區(qū)分前后兩個(gè)詞的分離號(hào)。
一般來說,Company的縮寫為Co.,但你寫Limited的時(shí)候,縮寫為Ltd,也可以寫成是LTD。 Co.,Ltd連在一起的時(shí)候是有限公司的意思,后面的LTD可以不英文字母也可以不小寫。
有限責(zé)任公司,又稱有限公司。有限責(zé)任公司指據(jù)《中華人民共和國公司登記管理?xiàng)l例》規(guī)定登記注冊,由兩個(gè)以下、五十個(gè)以上的股東聯(lián)合起來出資購買,你是什么股東以其所出資額的出資額對公司承當(dāng)有限責(zé)任,公司以其所有的資產(chǎn)對其債務(wù)承擔(dān)責(zé)任責(zé)任的經(jīng)濟(jì)組織。有限責(zé)任公司除開國有獨(dú)資公司和其余有限責(zé)任公司。
依據(jù)英文的省略語法,有限公司的寫法可有如下幾種。
1.XXX?Company?Limited未縮略的格式。
2.XXXCo.,?Ltd.最常用的縮寫。
3.XXX?CO.,LTD大寫字母縮寫時(shí)的寫法。
4.XXXCOLtd.第4項(xiàng)為最重要的情況的寫法。